🇫🇷 Quel genre de voyageur es-tu ? (Je t'emmène à Montpellier🌞) #5
What kind of traveler are you ? (I'm taking you to Montpellier)
This is a bilingual post to practice both French reading and listening. Scroll down to read the English translation. You will also find useful vocab at the bottom of the post. Enjoy❤️
Coucou ! 👋
Je sais pas quel type de voyageur tu es mais nous avec Margaret, on adore passer du temps à planifier. Et cette fois-ci, il s’agissait de programmer un court voyage pour son anniversaire.
Son anniv1🎁🎂, c’est le 1er février, c'est-à-dire en plein cœur2 de l’hiver en France. Habituellement pendant cette période, les gens vont plutôt en montagne pour aller skier.
Mais je crois qu’on aime bien faire les choses différemment. On a une sorte d’esprit de contradiction. Et puis, on avait plutôt envie de douceur, profiter d’un climat plus chaud pour recharger nos batteries3.
Hi! I don't know what kind of traveler you are, but Margaret and I love spending time planning. And this time, it was to plan a short trip for her birthday. Her birthday is on February 1, in the middle of winter in France. Usually during this period, people go to the mountains to go skiing. But I think we like to do things differently. We have a kind of contradictory spirit. Besides, we were in the mood for something gentler, for a warmer climate to recharge our batteries.
Bref, on a choisi Montpellier, une ville du Sud. C’est donc une ville plutôt estivale où les gens vont généralement y4 passer leurs vacances d’été. 🏖️La plage n’est qu’5à quelques kilomètres du centre-ville, c’est plutôt cool.
Je dis “estivale” mais en réalité cette ville a tellement à offrir qu’on peut y aller à n’importe quelle saison.
Pour en revenir à l’orga6 des voyages, j’aimerais savoir : Comment ça se passe pour toi ? Parce que nous, on adore passer des heures sur internet à chercher des endroits chouettes7 à visiter ou des expériences qui sortent de l’ordinaire8.
In short, we chose Montpellier, a city in the South of France. It's a rather summery city, where people generally go to spend their summer vacations. The beach is only a few kilometers from the city center, so it's pretty cool. I say "summer", but in reality this town has so much to offer that you can go any time of year. Getting back to the travel logistics, I'd like to know: What's it like for you? Because we love spending hours on the internet looking for great places to visit or experiences that are out of the ordinary.
Mais bon, vient toujours le moment terrible où il faut faire rentrer tout ça dans son emploi du temps. Cette fois-ci, on avait trois jours et voilà la liste des choses qu’on avait envie9 de faire :
visiter des musées (comme le musée Fabre ou celui d’Art-Déco)
se balader le long du Lez, fleuve10 qui traverse la ville pour se jeter en mer Méditerranée 🌊
découvrir le site archéologique de Lattara, cité antique fondée il y a environ 2600 ans
passer un après midi à chiller11 sur la plage
faire un tour dans le parc zoologique 🦁🦓
visiter le château de Flaugergues et déguster leur production de vins
se promener à Antigone, quartier d'architecture inspirée de la Grèce antique, réalisé dans les années 80
se balader dans le jardin des plantes🌴fondé en 1583 (le plus vieux de France)
sans oublier de flâner12 dans les rues du centre historique et voir la faculté de médecine, l’arc de triomphe, l’aqueduc etc…
Ouais, je sais elle est longue comme mon bras13 ma liste. Quand je te disais que Montpellier a tellement à offrir, je blaguais pas.
J'ai donc élaboré cette carte planifiée avec extrême précision :
But then, there comes the dreaded moment when you have to fit it all into your schedule. This time, we had three days and here's the list of things we wanted to do:
visit museums (like the Fabre and Art-Déco museums)
stroll along the Lez, the river that runs through the city and empties into the Mediterranean Sea
discover the archaeological site of Lattara, an ancient city founded some 2,600 years ago
spend an afternoon chilling out on the beach
visit the zoological park
visit the Château de Flaugergues and taste their wines
stroll through Antigone, a district of ancient Greek-inspired architecture built in the 1980s
stroll through the Jardin des Plantes
and don't forget to stroll through the streets of the historic center and see the Faculty of Medicine, the Arc de Triomphe, the aqueduct etc...
Yeah, I know my list is as long as my arm (or long as my leg). When I told you that Montpellier has so much to offer, I wasn't kidding. So I drew up this extremely precisely planned map:
Le plan était simple : On arrive jeudi en début d'après-midi, on dépose nos bagages au Airbnb. Et le fun commence. On débute par le centre historique, ensuite on fait un petit tour par l’arc de triomphe et l’aqueduc, on se balade trente minutes dans le jardin des plantes, puis on passe une petite heure au musée des arts déco et on finit à Antigone pour le dîner. Facile !
The plan was simple: we arrive early Thursday afternoon, drop off our luggage at the Airbnb. And the fun begins. We start with the historic center, then take a little tour of the Arc de Triomphe and the aqueduct, stroll for thirty minutes in the Jardin des Plantes, then spend an hour at the Musée des Arts Déco and finish at Antigone for dinner. Easy!
Bon, je crois que t’as déjà compris que dans les faits, ça s’est pas du tout passé comme ça😅. Arrivé sur place, on a été ébloui14 par la beauté de la ville. Eh puis là, on a juste flâné dans Montpellier où on s’est laissé aller de petites rues en petites rues. Alors on a bien réussi à voir l’arc de triomphe et l’aqueduc qui, soit dit en passant15, valent vraiment le coup d'œil16 🤩.
Et on est aussi arrivé au jardin des plantes. Eh bon, si tu prends des cours en ligne avec moi, tu sais à quel point j’aime les plantes. Bref, les 30 minutes initialement prévues pour la balade ont duré plus d’une heure et demie. Après avoir joué les explorateurs et découvert quelques animaux sauvages, il faisait déjà nuit.
Well, I think you've already figured out that in reality, it wasn't like that at all. When we got there, we were dazzled by the beauty of the city. But then we just wandered around Montpellier, wandering from one little street to the next. We did manage to see the Arc de Triomphe and the aqueduct, which, by the way, are really worth a look. And we also made it to the Jardin des Plantes. Well, if you take online courses with me, you know how much I love plants. Anyway, the 30-minute walk we'd originally planned lasted over an hour and a half. After playing explorer and discovering a few wild animals, it was already dark.
Trop tard pour la visite du musée, ou aller manger à Antigone. On avait pas fait tout ce dont on avait envie, mais tu sais quoi ? On s’en foutait17. Sur le chemin du retour vers notre logement, on a trouvé une petite place avec une chouette terrasse et une vue imprenable sur une petite église⛪. On s’est posé là, on a commandé un verre de vin. Et on a discuté de tout et de rien.
Et puis, on a quand-même fini par faire le tri des activités parce qu’en trois jours c’était clairement mission impossible de tout faire. Au final, on a eu la chance de pouvoir faire un tour à la plage et une visite guidée du château de Flaugergues. Je t’en dis pas plus, mais la prochaine fois, je pense te parler de cette visite qui, elle aussi, sortait de l’ordinaire.
It was too late to visit the museum or eat out in Antigone. We hadn't done everything we wanted, but you know what? We didn't care. On the way back to our lodgings, we found a little square with a nice terrace and a breathtaking view of a little church. We sat there and ordered a glass of wine. We chatted about everything and nothing at all. And then we ended up sorting out the activities, because in three days it was clearly mission impossible to do everything. In the end, we were lucky enough to be able to take a trip to the beach and a guided tour of the Château de Flaugergues. I won't tell you more about it, but next time I'll tell you about this visit, which was also out of the ordinary.
Voilà, j’espère que tu auras apprécié cette petite balade dans Montpellier. Et toi, dis moi, quel type de voyageur es-tu ? J’aimerais savoir si comme moi, tu planifies tout ou si au contraire tu préfères flâner et découvrir des choses un peu au hasard. C’était quoi ton dernier voyage ? Comment ça s’est passé ?
Encore une fois bravo d’avoir lu jusque là 👏. J’espère aussi que les notes sont claires et utiles. N’hésite pas à t’abonner si c’est pas déjà fait et à partager avec d’autres amoureux de la France et de la langue française 🇫🇷❤️🔥. À bientôt
Yann
I hope you enjoyed this little stroll around Montpellier. What kind of traveler are you? I'd like to know if, like me, you plan everything or if, on the contrary, you prefer to wander around and discover things a bit at random. What was your last trip? How did it go? Once again, bravo for reading this far. I also hope the notes are clear and useful. Don't hesitate to subscribe if you haven't already and share with other lovers of France and the French language. See you soon
Anniv’ = anniversaire
En plein cœur l’hiver = au milieu de l’hiver, le moment où il fait le plus froid
Recharger les batteries = reprendre de l’énergie
Y = remplace “à Montpellier” pour éviter de répéter : “Les gens vont généralement passer leurs vacances d’été à Montpellier”
N’ … que = seulement : “La plage est seulement à quelques kilomètres du centre-ville”
L’orga = L’organisation
Chouette = beau, sympa
Sortir de l’ordinaire = exceptionnel, pas habituel dans la vie quotidienne
Avoir envie = vouloir
Fleuve = grande rivière
Chiller = vient de l’anglais “to chill” - se détendre, décompresser, se relaxer
Flâner = se promener sans but, au hasard, pour le plaisir de regarder
Une liste longue comme un bras = une liste très très très longue, trop longue
être ébloui = fasciner, hypnotiser (dans ce contexte) - on est ébloui par une lumière trop forte qui trouble la vue
Soit dit en passant = pour ne pas rester trop longtemps sur ce point
Valoir le coup d’œil = mériter d’être vu (tellement c’est beau)
On s’en foutait = façon un peu vulgaire de dire que ça n’avait pas d’importance pour nous
Merci de nous avoir fait découvrir Montpellier ! Certaines recherches montrent que planifier un voyage peut être plus amusant que de le faire réellement ! Cela dit, j'aime l'idée du « voyage immersif » – rester dans un lieu assez longtemps pour étudier son histoire, rencontrer ses habitants et apprendre un peu la langue – pour commencer à vraiment comprendre un lieu. Mais aussi, une belle plage est toujours une bonne idée !
Cette une article très interessante Yann. Je sentis que j’étais voyage dans Montpellier avec toi et ton copine! Comme toi, je préfère planifier tout le voyage avant mon départ. L’année dernier, j’ai voyagé au Vietnam mais malheureusement,j’ai ne parlé pas le français à ce moment là.