🇫🇷 Ton animal de compagnie, a-t-il déjà rêvé de s’installer en France ? ✈️🐾 #27
Has your pet ever dreamt of moving to France?
This is a bilingual post to practice both French reading and listening.
To improve your comprehension, I recommend that you listen to the full episode ⬆️ after having read and listened in snippets ⏬
Amuse-toi bien ! ❤️
Salut Francophile ! 👋
Est-ce que ton animal de compagnie a déjà rêvé de s’installer en France ?
Has your pet ever dreamt of moving to France?
Question bizarre, hein ? 🤔 Je te demande ça parce que c’est exactement ce qui est arrivé à Margaret (ma copine américaine) et à Roxy, son chat. Oui, oui, son chat avait des rêves de France plein la tête. Roxy a même passé des heures à pratiquer son français avec Margaret. C’était sa première et plus fidèle partenaire linguistique et franchement, elle n’était pas si mauvaise pour un chat.
Strange question, isn't it? I'm asking because that's exactly what happened to Margaret (my American girlfriend) and Roxy, her cat. Yes, yes, her cat was full of dreams of France (in her head). Roxy even spent hours practising her French with Margaret. She was her first and most loyal language partner and frankly, she wasn't too bad for a cat.
Alors, quand Margaret a fait ses valises pour déménager en France il y a plus d’un an, il était évident que Roxy finirait par la rejoindre. Elles sont inséparables. Mais bon, si tu penses que faire traverser l’Atlantique à un chat, c’est simple comme bonjour, tu te mets le doigt dans l'œil ☝️👀 (= tu te trompes). Voici comment Margaret s’y est prise pour faire venir son chat des Etats-Unis. Accroche-toi, c’est tout une aventure.
So when Margaret packed her bags to move to France over a year ago, it was obvious that Roxy would end up joining her. They're inseparable. But if you think taking a cat across the Atlantic is a piece of cake, you stick your finger in your eye (= you’re wrong / you're barking up the wrong tree). Here's how Margaret managed to bring her cat over from the United States. Hang on, it's quite an adventure.
Avant que Roxy ne puisse poser une patte en France, il a fallu lui mettre une puce. Tu sais, la puce c’est ce petit truc électronique pour identifier ton animal de compagnie. Et surtout, il a fallu remplir une montagne de paperasses ⛰️📄, la paperasse c’est les papiers administratifs comme les certificats, les tampons officiels, les vaccins… Et quand je dis une montagne de paperasse, j’exagère pas…
Before Roxy could set paw in France, we had to put a chip in her (= she had to be microchipped). You know, a chip is that little electronic thing that identifies your pet. And above all, we had to fill out a mountain of paperwork, paperwork meaning administrative paperwork such as certificates, official stamps, vaccinations... And when I say a mountain of paperwork, I'm not exaggerating...
La maman de Margaret, qui s’est occupée de tout ça au Texas, a bien mérité une médaille. Elle a dû courir chez le véto pour les vaccins et les certificats, tout en gardant un œil sur les délais. Tout s’est joué à un cheveu. Par miracle, les papiers sont arrivés juste à temps, et tout le monde a poussé un grand ouf de soulagement😮💨. Et puis, il y a eu le voyage en avion.
Margaret's mum, who took care of all this in Texas, deserved a medal. She had to run to the vet for the vaccinations and certificates, while keeping an eye on the deadlines. It all came down to a hair's breadth. Miraculously, the papers arrived just in time, and everyone breathed a huge sigh of relief. And then there was the plane trip.


Imagine un peu : un chat qui traverse l’Atlantique depuis le Texas. Roxy, qui est un peu diva sur les bords, n’était pas hyper fan de l’idée. Mais elle s’est accrochée, sans doute motivée par l’idée de revoir Margaret, qui l’attendait à Paris avec les bras grands ouverts. Et Margaret n’a pas fait les choses à moitié, elle a déroulé le tapis rouge : hôtel quatre étoiles ✨🏨 et tout le tralala (= tout le luxe, le cérémonial). Pour leur première nuit ensemble en France, Roxy a été reçue comme une reine.
Just imagine: a cat crossing the Atlantic from Texas. Roxy, who's a bit of a diva around the edges, wasn't too keen on the idea. But she stuck with it, no doubt motivated by the idea of seeing Margaret again, who was waiting for her in Paris with arms wide open. And Margaret didn't do things by halfway, rolling out the red carpet: four-star hotel and the whole shebang. For their first night together in France, Roxy was received like a queen.
Mais l’aventure ne s’arrête pas là. Dès leur arrivée, Roxy a dû faire un détour chez le véto. Alors là, autant te dire qu’elle n’était pas d’humeur 😾. Imagine la scène : elle a soufflé, craché, et fait comprendre que ce n’était pas du tout son idée d’un bon moment en France. On se serait cru dans les Misérables 🎭. Malgré tout, le vétérinaire a réussi à l’examiner et a confirmé qu’elle était en pleine forme. Elle avait le droit de rester en France et de demander son passeport européen. Rien que ça !
But the adventure didn't end there. As soon as they arrived, Roxy had to make a detour to the vet. So I might as well tell you that she wasn't in the mood. Imagine the scene: she huffed, she puffed and she made it clear that this was not her idea of a good time in France. It was like being in Les Misérables. In spite of everything, the vet managed to examine her and confirmed that she was in great shape. She had the right to stay in France and to apply for her European passport. Nothing less!
Quand on pense qu’à cette époque Margaret galérait encore à avoir son premier visa. Il a suffi seulement d’une semaine à Roxy pour obtenir son passeport européen tout neuf. Quelle injustice ! Mais bon soyons honnêtes – avec son caractère et ses adorables moustaches, Roxy l’a bien mérité.
At the time, Margaret was still struggling to get her first visa. It only took Roxy a week to get her brand-new European passport. What an injustice! But let's be honest - with her character and adorable moustache, Roxy deserved it.
Voilà comment Roxy a accompli son rêve de devenir expat en France. Maintenant, tu es prévenu, si tu envisages d'emmener en France ton propre compagnon à quatre pattes 🐕🦺, prépare-toi à une bonne dose de paperasse, un long voyage et peut-être un petit séjour dans un hôtel chic pour compenser. Et surtout, n’oublie pas de donner des cours de langue à ton animal à l’avance. Ça a bien marché pour Roxy, après tout. 😉
This is how Roxy fulfilled her dream of becoming an expat in France. Now you've been warned: if you're thinking of bringing your own four-legged friend to France, be prepared for a lot of paperwork, a long trip and maybe a little stay in a chic hotel to compensate. And don't forget to give your pet language lessons in advance. It worked out well for Roxy, after all.
Et voilà, c'est fini pour aujourd'hui. Comme d'habitude, j'espère que tu as aimé cette histoire et qu'elle t'a permis d'approfondir ta maîtrise du français. Si c'est le cas, j'aimerais te demander une faveur. Comme tu l'imagines, ces petites histoires prennent du temps à écrire, à enregistrer, à éditer... Je prends beaucoup de plaisir à le faire et j'ai plein d'idées en tête pour t'aider à progresser. C'est pour cela que j'ai besoin de ton soutien aujourd'hui.
And that's it for today. As usual, I hope you enjoyed this story and that it helped you deepen your mastery of French. If so, I'd like to ask you a favor. As you can imagine, these little stories take time to write, record and edit... I really enjoy doing it, and I've got lots of ideas in my head to help you progress. That's why I need your support today.
J'ai réduit le prix de l'abonnement pour qu'il soit abordable. Tu peux maintenant soutenir ce projet pour le prix d’un cappucino ☕ ou d’un petit paquet de croquette pour chat 🍪😻. Pendant le mois de janvier, je vais proposer deux autres Newsletters réservées aux abonnés. Tu y trouveras des exercices de shadowing, des versions audios en français standard et en français parlé, des quizz et plein d'autres surprises pour t'aider à améliorer ton français.
J'ai hâte de te faire découvrir tout ça.
Alors, à bientôt
Yann et Roxy 😺
I've reduced the subscription price to make it affordable. You can now support this project for the price of a cappuccino or a small packet of cat food. During January, I'll be offering two more Newsletters reserved for subscribers. You'll find shadowing exercises, audio versions in standard and spoken French, quizzes and lots of other surprises to help you improve your French.
I can't wait for you to discover it all.
See you soon!
Yann et Roxy 😺
Merci pour cette leçon. J'aime ce format !!
Merci Yann pour la belle histoire sur le rêve de Roxy de s’installer en France qui se réalise.
Cette année, j’espère déménager en France et amener mes animaux de compagnie (chiens, cheval et âne et chats)
Souhaitez-moi bonne chance !