a tu connu que on se sert le mot (bad) en persan ?
Le persan et l'anglais appartiennent à la même famille linguistique indo-européenne, donc ils partagent de nombreux mots similaires, y compris le mot 'bad'. ça s'est utilise dans nos textes littéraires
Non, je ne le savais pas. "Bad" existe en persan et a la même signification qu'en anglais si je comprends bien. Cool ! Ma prof d'italien étudie aussi le persan, je vais pouvoir l'impressionner. Merci 🙂
Je viens de découvrir votre Substack et j’aime bien votre méthode d’enseignement. J’ai une opportunité de lire, écouter et apprendre des nouveaux mots.
As someone that struggles to understand the French liaison, I like how you took the time to explain how the words are merged using the comedian example. Merci
Alors... en réalité je ne connais pas bien les comédiens français, mais j'ai vu que Omar Sy a jouè dans "Intouchables" et j'ai vraiment apprécié son rôle.
Wow, ce comédien parle vite! Oui, j’ai aimé apprendre de cette façon et les informations sur le jeu de cartes sont intéressantes. Merci pour votre explication des mots abrégés.
Merci pour ton retour 😊 Ça m'encourage à continuer ce format. S'il y a des comédiens français que tu aimerais que je décrypte n'hésite pas à me les recommander.
Avec plaisir 🙂 Je crois qu’on entend plutôt cette expression dans la moitié nord de la France. Dans le sud, “bader” a une autre signification, celle de flâner ou de rêvasser.
Salut yann
a tu connu que on se sert le mot (bad) en persan ?
Le persan et l'anglais appartiennent à la même famille linguistique indo-européenne, donc ils partagent de nombreux mots similaires, y compris le mot 'bad'. ça s'est utilise dans nos textes littéraires
Salut Hedie,
Non, je ne le savais pas. "Bad" existe en persan et a la même signification qu'en anglais si je comprends bien. Cool ! Ma prof d'italien étudie aussi le persan, je vais pouvoir l'impressionner. Merci 🙂
Merci Yann, formidable comme toujours !
Je viens de découvrir votre Substack et j’aime bien votre méthode d’enseignement. J’ai une opportunité de lire, écouter et apprendre des nouveaux mots.
As someone that struggles to understand the French liaison, I like how you took the time to explain how the words are merged using the comedian example. Merci
Coucou Mayowa 👋
Bienvenue dans notre communauté. Merci beaucoup pour ton feedback, ça me pousse à continuer 🙂
Est-ce qu’il y a des comédiens français que tu aimerais que j’analyse (pour les prochaines newsletter) ?
Bonne journée
Bonjour! Cette nouveauté dans la newsletter est très originale et je pense qu'elle peut aider a mieux apprendre le français
Coucou Valentina,
Vraiment content que tu trouves ça utile. Merci pour ton retour 😊
Est-ce qu’il y a des comédiens français que tu aimerais que j’analyse (pour les prochaines newsletter) ?
Coucou Yann,
De rien!
Alors... en réalité je ne connais pas bien les comédiens français, mais j'ai vu que Omar Sy a jouè dans "Intouchables" et j'ai vraiment apprécié son rôle.
Merci pour ta recommandation. C'est bien noté ! J’ai préparé une belle surprise pour la semaine prochaine 😉
Wow, ce comédien parle vite! Oui, j’ai aimé apprendre de cette façon et les informations sur le jeu de cartes sont intéressantes. Merci pour votre explication des mots abrégés.
Salut Ingrid,
Merci pour ton retour 😊 Ça m'encourage à continuer ce format. S'il y a des comédiens français que tu aimerais que je décrypte n'hésite pas à me les recommander.
Et bien étant française, j'ai appris un nouveau mot "badant" . Merci pour cette découverte !
Avec plaisir 🙂 Je crois qu’on entend plutôt cette expression dans la moitié nord de la France. Dans le sud, “bader” a une autre signification, celle de flâner ou de rêvasser.
Ah mais oui je connais plutot la 2nde version haha
🤣